@binford2k@hachyderm.io
@nileane@nileane.fr @joesteel@duck.haus if I understand properly, what you’re saying is that there is no direct translation for “severe weather”
@nileane@nileane.fr
@binford2k@hachyderm.io @joesteel@duck.haus Well yes there is, you could say "Phénomène météorologique violent"' for instance.
I think the label should say "Canicule" though when it's about a heatwave.