Brutkey

Matinoitunut Rutkustaja
@matt_jarvin@eliitin-some.fi

@sannahirvonen@mastodon.social

suomalaisittain ranska on yhtä öö:tä


Sanna Hirvonen
@sannahirvonen@mastodon.social

@matt_jarvin@eliitin-some.fi Oli myös aikoinaan riemastuttavaa tajuta, että osa turkin kielestä on helpommin kirjoitettua ranskaa, tyyliin kuaför (kampaaja).

Sanna Hirvonen
@sannahirvonen@mastodon.social

@matt_jarvin@eliitin-some.fi Mutta nyt alkoikin kiinnostaa, onko suomessa paljonkin ranskasta lainattuja mutta kotokielisesti kirjoitettuja sanoja. Gurmeen ja nugaan voi kirjoittaa näin 🧐🧐, ja trofee tulee myös mieleen.

Pietari
@Pietarikoo@mastodon.green

@sannahirvonen@mastodon.social @matt_jarvin@eliitin-some.fi lapsena aina ihmettelin mummolan saunan eteisessä olevaa pesukomuuttia, mutta nyt tuli sillekin sanalle alkuperä = commode. :)

Pietari
@Pietarikoo@mastodon.green

@sannahirvonen@mastodon.social @matt_jarvin@eliitin-some.fi näköjään englannissa sanalla "commode" meinataan ennen kaikkea sairaaloissa käytettävää eräänlaista aikuisten pottatuolia, liituteltavaa "sorsaa". Sama kapine on puolestaan ranskaksi chaise percée (lävistetty tuoli). Avautuu perusteellisia, persoonallisia ja perspuolisia vääntelymahdollisuuksia suomeksi!