Brutkey

Sabrina Web :privacypride: πŸ“ŽπŸ“Ž
@sabrinaweb71@sociale.network

@LaVi@livellosegreto.it la cosa che mi ha colpito di piΓΉ sono i nomi latini, che oggi sono i nomi inglesi della punteggiatura: comma, la virgola; colon, i due punti; periodus Γ¨ diventato period, il punto (almeno nell'inglese americano, perchΓ© mi pare di ricordare che nell'inglese britannico si dicesse full stop).


LaVi
@LaVi@livellosegreto.it

@sabrinaweb71@sociale.network sì, esattamente: full stop.
E, di nuovo, sì, esattamente, i nomi sono di diretta derivazione latina, come buona parte di ciò che di inglese è afferente alla cultura (theatre, music, litterature, grammar...)

Sabrina Web :privacypride: πŸ“ŽπŸ“Ž
@sabrinaweb71@sociale.network

@LaVi@livellosegreto.it Ma se i nomi inglesi sono di derivazione latina, qual Γ¨ l'etimologia di "virgola"?

LaVi
@LaVi@livellosegreto.it

@sabrinaweb71@sociale.network "virgula", cioè "piccola verga, bastoncino" in latino; proprio perché, come scritto nel post, talvolta poteva trovarsi segnata nei manoscritti come un bastoncino messo di traverso (/).