Mi sono comprato un Blackberry. Come dice una recensione che ho trovato poco fa, sarebbe un telefono PAZZESCO se non fosse che non Γ¨ piΓΉ supportato in nessun modo, non funziona nemmeno il browser nΓ© niente.
Sto cercando se ci sono OS o aggiornamenti di firmware alternativi (pare di no), se avete info ditemi!
#blackberry #mastoaiuto
Ieri prima roda de capoeira, ho giocato vestito da bicchiere di birra con uno vestito da bottiglia. Se vi dicono che la vita finisce a 40 anni non credeteci!
Anche il viaggio del mio lettore mp3 Γ¨ affascinante.
à partito il 31 gennaio da Saarburg. à arrivato giovedì 5 a Magonza, ieri era a Bad Rappenau (Heilbronn), oggi è ad Augusta. Secondo me lo stanno portando a dorso di mulo
Alla fine l'orologio da taschino è arrivato. à molto bello e funziona! L'ho sincronizzato con l'orario di time.is (mezzo secondo in ritardo, vabbè) ora vediamo come performa! L'unica cosa è che la catenina non è molto lunga, forse è pensato per la tasca della giacca più che dei pantaloni.
(Ci ha messo 16 giorni ad arrivare da Torino, mi piace pensare che lo abbiano portato a piedi)
Alla fine l'orologio da taschino è arrivato. à molto bello e funziona! L'ho sincronizzato con l'orario di time.is (mezzo secondo in ritardo, vabbè) ora vediamo come performa! L'unica cosa è che la catenina non è molto lunga, forse è pensato per la tasca della giacca più che dei pantaloni.
Sto stuccando dei buchi nella parete alla vecchia maniera (no tutorial, improvvisando in base ai ricordi)
Ricordando che stuco e pitura fa bea figura ma poco eΕ dura
#noalgorithm #noai
Es: in francese il mouse si chiama souris e il byte octet. Se in sardo li chiamassimo sΓ²righe e otetu sai che prese per culo? "Come siete chiusΙ, che grezzo dire sΓ²righe!"
Nota a margine: souris (fr) <> sΓ²righe (srd) <> sorze (ve) <> sorcio (rm) - per dire che non c'Γ¨ nessuna lingua "inutile" e che non valga la pena imparare
La cosa che mi cruccia non Γ¨ tanto la salvaguardia dell'italiano standard quanto il fatto che, per qualche motivo, questo disagio verso le parole italiane si riproduce nel disagio verso le parole in lingua locale
https://www.terminologiaetc.it/2026/02/07/significato-anglicismo-venue/
Es: in francese il mouse si chiama souris e il byte octet. Se in sardo li chiamassimo sΓ²righe e otetu sai che prese per culo? "Come siete chiusΙ, che grezzo dire sΓ²righe!"
La cosa che mi cruccia non Γ¨ tanto la salvaguardia dell'italiano standard quanto il fatto che, per qualche motivo, questo disagio verso le parole italiane si riproduce nel disagio verso le parole in lingua locale
https://www.terminologiaetc.it/2026/02/07/significato-anglicismo-venue/
Madonna se Γ¨ scomodo editare con Nano, ma non c'Γ¨ altro modo? Non posso nemmeno incollarci codice scritto fuori, o sto sbagliando qualcosa?